Csor Minor, Чор минор
A négy minaret, vagy más néven Khalif Niyaz-kul medresze 1807-ben épült.
Khalif Niyaz-kul türkmén eredetű gazdag kereskedő építette, hogy a Selyemúton érkező türkmén embereknek legyen hol megpihenni.
A négy tornyos épület, mecset. Külső formája ugyan szokatlan, de belső tere jellegzetes közép-ázsiai mecset, kupolájának köszönhetően nagyon jó akusztikája van.
Az épület két oldalán lakószobák találhatóak, melyek közül néhánynak csak az alapja van meg.
Az esplanánon (sétatér) van egy medence is, valószínűleg egy időben készült az épülettel.
A Csor Minor tornyai nem minaretek. Háromban lakóhelyiség van, a negyedikben lépcső,
ami felmegy a kupolába, ahol valaha a könyvtár volt. A belső falakat és a kupolát vallásos feliratok díszítették. Ma már semmi sem látható belőlük. A tornyok mindegyikét kék kerámialapokkal borított kupolák fedik, és mind a négynek különböző dekoratív mintái vannak. Azt mondják, ezek a négy világvallás elemeit tükrözik, szimbolizálva az iszlámot, a zsidó hitet, a buddhizmust és a kereszténységet.
Bahauddin Naqshband síremléke
Hazrat Muhammad Bahauddin Shah Naqshband közép-ázsiai szufi szent, aki 1318 március 18.-án született Qasr al-Arifan-ban, meghalt 1389-ben ugyanott, és eltemetve is a szülőhelyén van.
A buharai nép védőszentjévé vált. Ifjúkorában látomásos kinyilatkozásokat tapasztalt, és már 20 éves kora előtt, ragyogó iszlám tudósként ismerték el. 1340 után visszavonult szülőhelyére , folytatta szellemi karrierjét és képezte saját tanítványait Buharából és a környékről. Visszavonulása után már csak háromszor távozott a régióból, kétszer elvégezte a haddzs zarándoklatot (az iszlám ötödik pillére)és egyszer Heratba látogatott.
Kérésére a saját kertjébe temették el. A egymást követő buharai uralkodók adományai révén khanakát, medreszét és mecsetet építettek a sírhelyénél,
így az gyorsan jelentős zarándokhellyé vált. A mauzóleumot Közép-Ázsia Mekkájának tekintik. I. Abd al -Aziz kán 1544-ben a sír fölé egy дахмы, dakhmát (csend tornya) építtetett, faragott márványkerítéssel a tetején,
This tomb where the Sunnah restorer, the wiper of heresy,
and
the revealer of the facts,
the proofing of truth against the people
Shaikh Sayed Mohammad
bin
Sayed Mohammad Bahaa Uldin AlNaqshabandy AlBukhari may God Bless him.
Born
in Muharram 718 Hijrah in this blessed village Qasr Arfan
and
he was taught by Mohammad Bab AlSamawat and Sayed Amir Kalal.
He
wrote many books and countless blessings.
He
passed away on Monday 3rd of Rabea AlAwal 791 Hijrah.
Az angol fordításban szereplő perzsa szavak jelentése:
Rabea Al-Awal= az iszlám naptár harmadik
hónapja
Muharram= az iszlám
naptár első hónapja
A sírkő angol fordítását újból a hímzős lányok készítették el. Nagyon köszönöm nekik a segítséget. Thanks to the تطريز وبترون site administrator for help.
és távolabb pedig egy khanakát. (pihenő a dervisek számára).
1720-ban épült a minaret, valamint egy mecset két ayvannal, és a XIX században még egy mecset készült. A szovjet időszakban elhanyagolták.
1993-ban Bahauddin Naqshband születésének 675. évfordulója tiszteletére a szentélyt helyreállították, és 2003-ban Islam Karimov kezdeményezésére, teljesen megújították. Ekkor épült a hatalmas kupolával ellátott bejárat, és újjáépítették az ayvanokat is.
Ezenkívül helyreállították az uralkodók temetkezési helyét is, ahol a timurdiák, sheibanidok, astarkhanidák és a mangitok dinasztiáiból származó uralkodókat temettek el.
Amikor mondtátok, hogy mentek Üzbegisztánba, elképzelni sem tudtam, hogy mit lehet ott megnézni. Most meg látom és ámulva nézem, hogy álltatok a történelem közepén. Fantasztikus élmény lehetett.
VálaszTörlésA 1970-es években nagyon közkedvelt úti cél volt, akkor az IBUSZ meg az Express utazási iroda vitt ide utasokat, már akkor kinéztem magamnak, de csak most került rá sor
VálaszTörlés