2022. november 29., kedd

Hímzéseim 2022, kínai esküvő

 Még decemberben megkért Mimi, hogy tolmácsoljak Wei Wei esküvőjén. Ekkor elhatároztam, hogy varrok az ifjú párnak gyűrűtartó párnát az esküvőre. Igen ám, de valami kínai minta kellene, így aztán neki álltam nézni a kínai oldalakat, hogy milyen minták léteznek. Érdekes módon, hímzést nem találtam, csak papírkivágásokat és kalligráfiákat. Megint Xu Dannal értekeztem az ügy érdekében.


na melyiket lehet mintának elkészíteni és kivarrni?

Hosszas vívódás után ez lett a nyerő, némi átalakítással

A kicsi írásjelek egyből kiesnek és az egészet kisebbre kell venni, mert nem lehet nagypárna belőle.Szóval és tettel megszerkesztettem az Easy Crossban, azután nekikezdtem, mert szoros volt a határidő.
január 16
január 19

január 21
január 22

ilyen a hátulja
Készen van, most a végső formáját kell kitalálni



január 24




Február 1 az esküvő

Miért kellett tolmács? A menyasszony nem tud magyarul, a családból van aki jobban tud magyarul, mint én kínaiul, de kívülállónak kell fordítani, mert az anyakönyvvezető nem tudja ellenőrizni, hogy mit mondanak és nehogy kényszerítés vagy akarat ellenére történjen meg az összeadás. Az én tudásom, annyi hogy elboldogulok vele Kínában, de nem vagyok szinkrontolmács, az esketés szövegét megkaptam előre és szépen lefordítottam. Mimi leellenőrizte, és mondatonként kínai írásjelekkel, pinyin átírással és magyarul elküldtem az anyakönyvvezetőnek is. A kiejtésem változatlanul hagy némi kívánnivalót maga után, de sikerült, viszonylag jól elmondanom.













Hímzéseim 2021-2022

 2021 szeptember

Vége lett a nyárnak és új munkába fogtam. Mimi születésnapjára egy képet kezdtem varrni. Választásom Joan Eliott orchidea mintájára esett. Amivel csak egy baj volt, illetve több is, csak azt még akkor nem tudtam. A képen szereplő szó "hé ān, 和安" értelmezhetetlen összetétel, nemcsak a szótár szerint, hanem Shanghaiban élő barátnőm is ezt mondta. Mimivel ezt mégsem beszélhettem meg. Ez elég gáz, az angol leírásban a harmónia szó szerepel, ez kínaiul így néz ki 和谐, héxié.

A xié,谐 sehogy sem fért volna ki az ān,安 helyére, a hímzés nehézségéről ne is beszéljünk. Így aztán hosszas tanakodás után Xu Dannal a 平安,píng'ān, béke ( béke a családban, béke a barátságban) szónál maradtunk. Ezt kis csalással sikerült beszerkesztenem az adott helyre. Azután elkezdtem a megadott színekkel varrni, és egyre randább lett, nem tetszett sehogy sem, a virág szirmai szürkék voltak a keret minden volt csak nem az a barna, mint a könyvben lévő kivarrt képen.

A minta mérete 170x100 öltés


Sokat bontottam a virágot, mire sikerült egy szép szín összeállítást kihozni belőle. A keret a zöld színekkel sokkal jobban tetszett, mint a barna.




2021 november

Alig kerül le a rámáról az egyik munka, már jön is a másik. Természetesen ajándék lesz ez is. Péter barátunk 70. születésnapjára, mert valahányszor nálunk vannak, nem győzi csodálni az enyémet ami a konyhában van a falon. Szóval ez is az amit másodszor varrok ki.

Lanarte 34263

 Marjolein Bastin - Four seasons- A négy évszak

A minta mérete 250x300 öltés

erről sok fáziskép van, amikor a sajátomat varrtam 2002-ben, még nem volt, se digitális fényképezőgépem, se okostelefonom. Szóval ez most bepótolás is.Annak idején is ugyan így kezdtem, és ugyan így haladtam a hímzéssel.

december 2-án itt tartottam
 
december  9.

december 13.
december 25.

2022 január 11.

Már látszik a munka vége

és aznap be is fejeztem

Már csak a keretezés van hátra, hogy a február 16-ai szülinapon átadjam. 

Beütött a ménkű, és innentől iszonyú nehéz lett minden.

Laci eltörte a lábát

 A bekeretezett képről nincsen fotóm, így a sajátomról teszek fel képet.





2022. november 28., hétfő

Hímzéseim 2020-2021

 

2020 február 4.

Születésnapi ajándék a barátunknak. A kiskutyát már egyszer kivarrtam, az egyik ingére, ami kiszakadt és a hímzés takarja a lyukat. (ennek a dátumát már nem tudom)


A Rico törölköző sajnos nem szabályos szövésű, ezért segédanyaggal voltam kénytelen hímezni, hogy valamennyire arányosak legyenek a betűk, bár kissé csámpás lett, de vállalható, a beosztásnál látszik, hogy mennyire torz a szövés.

2020 augusztus

Ebben a hónapban sokat varrtam. majdnem minden ajándék lett, a szomszéd kislányoknak meg a családnak.

Elsőnek megint kiskutya készült, kispárna lett belőle, a legnagyobb lány, Sári: kutya mániás

a minta mérete 30x40 öltés

A legkisebb Boróka, és bogaras, kapott egy kis szatyrot, bogarakkal, hogy legyen mibe gyűjtenie.

A keresztszemes magazin ajándék mintái a 74. számból, a minta mérete 30x30 öltés



Magamnak pedig varrtam egy telefontokot, farmer szárából, a keresztszemes magazin 70 számának ajándék mintáját tettem rá. 

A minta mérete 30x30 öltés


Toll is fér a telefon mellé.

2020 október

Varrtam még két telefontartót, egyiket a Miminek a macskásat,  a nyulas pedig a Judité lett.

A keresztszemes magazin ajándék mintái a70 és az 59 számból, a minták mérete 30x30 öltés

2020 november

A középső lány Ida, a jegesmedvékért van oda, így ő kapott egy medvét sarki fénnyel, ami zölden világít is a sötétben, mint az igazi. Ez is magazinos minta a 44. számból. 

A minta mérete 130x130 öltés.


 
2020 december 

Készült egy kutyás párna, ez is már másodszor és mindkettő ajándékba, a régiről nincsen fényképem.
A minta mérete 60x40 öltés 

És a változatosság kedvéért még egy telefontartó még egy kiskutyával, Piroskának

2021 január
A keresztszemes magazin 48 számából varrtam ki, A török és a tehenek Móricz Zsigmond verséhez készített mintát.
A minta mérete 150x150 öltés és párna készült belőle. Természetesen ez is ajándék .

2021 március
Laci lobbizott az Ida érdekében, így egy újabb párnába fogtam. Jegesmedvésbe, egy nagyon rossz minőségű mintát találtam csak, így kénytelen voltam újra elkészíteni.
A minta mérete 110x100 öltés


2021 július
Következtek a macskák, egyet ajándékba egyet pedig magamnak varrtam. Csillag és Zoli rajong a macskáért és a kávéért, így természetes, hogy egyből rájuk gondoltam, mikor megláttam ezt a mintát.
Cat Coffee Designed by Ekaterina Zakondyrina (Екатерина Закондырина)
A minta mérete 90x90 öltés